Astazi: 11 Dec 2009 Avadani.HotNews.ro   Blog.HotNews.ro   HotNews.ro   HotNews.ro (engl)   Presa regionala   Newsletter  
Postat in Info de Ioana Avădani pe 7 November 2009, la ora 10:15 pm

He published the following books: headlight, windows, pictures, poems, book romaneasca, 1980, Poems of love, Cartea Romaneasca, Bucharest, 1982, All, poems, book romaneasca, 1984; dream (in the next editions of Nostalgia) stories, Cartea Romaneasca, Bucharest, 1989, Humanitas, Bucharest, 1993 (translated into French, German, Italian, Swedish, Norwegian, Spanish, Hungarian, English and Slovenian), Levant, epic poem, Cartea Romaneasca, Bucharest, 1990, Humanitas, Bucharest, 1998; dream chimera, critical study, Litear, Bucharest, 1991, transvestite, Roman…

N-aţi înţeles? Problema voastră! Poate pentru că nu sunteţi destul de români – pentru că România este “a land of culture” şi ar fi trebuit să-l recunoaşteţi în descrierea de mai sus pe Mircea Cărtărescu.

Vă mai dau o şansă: “he debuted in 1994 with a volume of poetry naturally exaggerate”. Nu ghiciţi! Robert Şerban este cel cu poezia natural exagerată.

Hai, şi a treia încercare, să vă umilesc: “she read English and then worked for the Encyclopaedic Publishing Houses in Bucharest for many years”. Nu ştiţi cine a citit ani la rând în engleză pentru Editura Enciclopedică? Ioana Ieronim a citit!

Paragrafele sunt extrase din catalogul de prezentare a României la Târgul Internaţional de Carte de la Frankfurt – lucrare care a costat, conform NewsIn, 30.000 euro. Catalogul “Romania – Land of Culture”, care conţine o serie de alte traduceri aberante, a fost produs de Centrul Cultural Sala Palatului, subordonat Ministerului Culturii.

Curat Land of Culture, bibicule!

4 raspunsuri la 'Land of Culture, frate!'


Abonare la comentarii cu RSS sau TrackBack pentru 'Land of Culture, frate!'.

  1. Comentariul lui daseinpaul:
    7 November 2009

    ah, in sfarsit cineva comenteaza pe acest subiect. Am fost la Frankfurt si standul romaniei, organizat de MCC, a fost o imensa rusine! Si nu vorbesc de comparatia cu Franta, Italia, Germania, ci cu Polonia, Cehia, Slovacia, Ungaria, etc. Lipsit de cel mai elementar bun gust, in contextul in care tarile si editurile se prezinta acolo “the best they can”.
    Iar materialele publicitare cu autorii promovati au fost scandaloase. Pe de o parte erau 4 autori promovati de “Romania – Land of Culture” (nu uitati ca Frankfurt este targ de drepturi de autor, nu de vanzare carte): Mircea Cartarescu (nu aveau cum sa-l ocoleasca…), Ioana Ieronim (????), Bogdan Hrib (????), Robert Serban (ok, sa zicem, dar nu chiar de Frankfurt) si celebra Doina Rusti (cine a auzit de doamna aceasta? puteti spune repede 2 titluri scrise de ea?). Poze proaste, printuri ieftine, afisare a cartilor total anosta, personal care inspira orice numai cultura, etc. Editurile romanesti care au fost acolo pentru contracte cu editurile straine nu prea faceau intalniri in standul Romaniei, preferand standul celeilalte edituri. Altfel ar fi trebuit sa inceapa cu acelasi, invariabila: “We are sorry, but…”.
    Sa va mai spun ca Filip Florian, in loc sa fie acolo sus intre “greii” propusi editurilor straine, era in schimb inghesuit intr-o carte alaturi de tinere sperante ale literaturii romane precum…. Varujan Vosganian (!!!).

    Scandal si rusine la Frankfurt. Mai mult rusine, ca scandal nu mai face nimeni, MCC nu gaseste de cuviinta sa schimbe nimic.

    A existat si o exceptie, doi ani la rand, cand standul targului a fost lasat celor de AER sa il organizeze. Si a iesit atat de bine inca a facut senzatie in pavilionul 4.1. Dar apoi MCC a pus inapoi gheara pe “organizarea” targului.


  2. Comentariul lui Lu:
    8 November 2009

    read vtr (to study) étudier vtr ⇒
    My son is reading Classics at Cambridge University.
    Mon fils étudie les lettres classiques à l’Université de Cambridge, zice
    http://www.wordreference.com/

    Nu zic ca acel catalog n-o fi un bullshit (book romaneasca o deovedeste), da orisicat…


  3. Comentariul lui lucian stanescu:
    9 November 2009

    google translate sa traiasca! ca in romania oricum “toti” stiu engleza (printre altele) si nu merita sa dai bani pe traducator/interpret… astia suntem :)


  4. Comentariul lui Dan Iancu:
    9 November 2009

    si ipochimenul, ministrul “pleasca”, e iar pe lista de ministeriabili…


Raspunde

CAPTCHA image

avadani.hotnews.ro